Monday, September 15, 2014

Été 2014 / Summer 2014

Une autre saison est presque terminée et qu'est-ce que j'en ai fait?  J'ai le sentiment d'avoir fait peu, mais pourtant quand je compte les choses que j'ai fait, je dois bien venir a la conclusion que mon sentiment est erroné. Il y a mon moteur que j'ai démonté afin de le décaper et le repeindre. Cela a requis davantage de temps que ce que j'avais imaginé. Le cabochon qui me l'a vendu avait vitement vaporisé une peinture fini aluminium dessus, sans prendre le temps de le dégraisser ni le nettoyer, dans le but de donner une meilleure apparence. Mais, une peinture appliquée sur une surface grasse, ca n'a jamais bien tenu. Et tant qu'a le démonter afin de le repeindre, j'en ai aussi profité pour changer des boyaux et des filtreurs. Ce moteur s'arrete uniquement en tirant sur un levier relié a la pompe a injection. Mais le travail de décapage minutieux que j'ai fait m'a aussi permi de mieux le connaitre et j'ai découvert qu'il est possible de fixer un solénoide d'arret a l'arrière de la pompe a injection. La pose d'un tel solénoide me permettrait d'arreter mon moteur en actionnant un interrupteur. J'y verrai quand je serai rendu a faire l'électricité a bord.

Après avoir remonté mon moteur, je l'ai fait démarrer, mais cette fois-ci, en branchant l'alimentation en eau douce qui vient refroidir l'échangeur de chaleur. Je voulais confirmer la stabilisation de la température du moteur vers 80 degrés C, après l'avoir laissé fonctionner suffisament longtemps. mais, avec le temps qui passe, la température continuait de grimper. 90 degrés, puis, 100, et 110. Il y avait manifestement un problème et pas beaucoup de causes possibles. J'ai aussitot démonté la pompe a eau qui fait circuler le liquide de refroidissement du moteur et derrière elle, se trouve le thermostat, que je retirai pour l'ammener dans la maison et le mettre dans une marmite d'eau sur le rond du poele afin de confirmer le diagnostic. Tel que j'anticipais, l'eau s'est mis a bouillir au bout de quelques minutes et le thermostat n'a jamais bougé d'un milli-poil alors qu'il est sensé ouvrir a 80 degrés. La pose d'un thermostat neuf, quelques jours plus tard, a réglé le problème de surchauffe. Finalement, je prévoyais poser mon moteur quelque part en juillet mais dans les faits, ca n'été qu'a la toute fin du mois d'aout.
----------------------------------------------------------------------------------
Yet another season is almost over and what have I done? I feel like I did nothing but still when I count all the things I actually did, I come to the conclusion my feeling is wrong. There is the engine I took apart to strip it and repaint it. This took more time than I thought. The incompetent mechanics who sold it to me hastily painted it with an aluminum spray-paint, to make it look good, without first taking the time to wash and degrease it. But a paint applied on a greasy surface never hold well. And since I took the engine apart to strip and repaint it, I could as well replace some hoses and filters. The only way to stop the engine is by pulling on a lever on the side of the injection pump. But the careful stripping I did on the engine allowed me to know it better and I found there is a way to fix a run/stop coil on the injection pump. Such a coil would allow me to stop the engine by flipping a switch. I will see about that when I will start working on the electricity.

After having put back all my engine parts together, I started it but this time, I plugged the water feed to cool down the heat exchanger. I wanted to check the temperature at which the engine would stabilize after a long enough period of time. But as time passed by, the temperature kept climbing. 90 degrees, 100, and 110. Obviously something was wrong and there was not many possible causes. I took off the water pump that makes the engine coolant circulate through the engine bloc, and pull off the thermostat located behind it. I put it in a water pan on the kitchen range and soon I got the confirmation my diagnosis was right as the water started to boil and the thermostat never opened. Installing a new thermostat, a couple of days later, fixed the overheating problem. Finally, I expected to install the engine some time in july but in fact, it happened in the end of august.




Au début de la saison, j'ai enlevé ce que je considérais comme une laideur, une tache, sur mon bateau, c'est a dire, la trappe d'accès située a l'avant. Cette trappe était essentiellement une boite de bois avec un dessus fait avec deux morceaux d'acrylique translucide, qui avait réellement une apparence "amateur". Un peu de magasinage sur Ebay m'a permi de me procurer une écoutille de 22 pouces en bon état a un prix raisonnable.  Je lui ai fait un cadrage en cèdre et fibre de verre, que j'ai peint, puis j'ai installé le tout après avoir retiré le vieux cadrage. Ce n'est pas parce qu'on a un bateau de construction artisanale qu'on est obligé d'utiliser du matériel venant d'une cour a rebus. Cette écoutille posée change complètement l'apparence du devant et j'en suis très fier.
----------------------------------------------------------------------------------
At the beginning of the season, I removed what I was considering a piece of ugliness, a spot of dirt, on my boat, and I mean, the access hatch in the front. That hatch was mostly a wooden box with a top made of two pieces of translucent acrylic, that was really having an "amateur" look. Some shopping on Ebay allowed me to get a 22" hatch that was still in good shape, at a reasonable cost. I made a frame for it, out of ceder and fiberglass, that I painted, and then I installed it after having took off the old one. It's not because one has an homemade boat that one is required to use materials from junkyards. That installed hatch completely changes  the look of the bow and it makes me feel proud.



Ce a quoi j'ai consacré une grosse partie de l'été fut les dessous des ailes, c'est a dire, des sections reliant la coque centrale aux coques latérales. Ces dessous avaient recu de nombreuses couches de peintures, mais a la base, il n'y avait jamais eu le moindre fibre de verre afin de stabiliser dimensionellement le bois sous-jacent. Le fini était tout craquelé et fissuré, et simplement mettre une couche de peinture de plus n'aurait rien changé. Il fallait sabler jusqu'a obtiention d'une surface uniforme, puis poser un mince fibre de verre. Sabler toutes ces couches de peinture a été un travail long et sale. A certains endroits, des retouches d'époxy mélangée a de la microbille m'a permi de corriger des petits défauts et de mettre les surfaces parfaitement planes. Les creux, entre l'avant et l'arrière, qui correspondent a la ou se trouvent les lits, ont été remplis avec des panneaux de mousse de polyuréthane de faible densité.

J'ai ensuite tracé un quadrillage sur ces surfaces sablées pour faciliter la prise des mesures, puis j'ai reporté les dimensions sur le fibre de verre, ce qui m'a permi de le découper avec précision et le poser par grandes sections, avec, il faut le mentionner, l'aide de plusieurs paires de mains. Il faut d'abord appliquer, au rouleau, une généreuse couche d'époxy visqueuse sur la surface. Puis, dérouler les grands morceaux de fibre de verre qu'on a découpé selon les dimensions reportées, et qu'on a roulé pour faciliter la manipulation et la pose. Une paire de mains tient ce rouleau de fibre de verre, d'autres, tirent dessus d'un coté ou de l'autre pour bien le placer, d'autres l'empechent de retomber par terre,  et une dernière, passe le débulleur et la spatule pour éliminer les bulles d'air et faire adhérer le fibre de verre a la surface mouillée d'époxy. Contre la gravité, c'est pas évident. Mais, ca été fait.
----------------------------------------------------------------------------------
What took a large chunk of the summer was the underwings, the sections connecting the main hull to the lateral ones. There has been many coats of paint on these sections but at the base, there was no fiberglass to dimensionaly stabilize the wood. It was all cracked everywhere and just adding more paint would not have fixed anything. What was needed was a good sanding and putting a thin fiberglass ply.  Sanding off these coats of paint was a tedious and dirty job. In some spots, putting some epoxy mixed with micro-balloons fixed small defects and made surfaces perfectly even. The pits, between the front and the rear sections, and corresponding to where the beds are, were filled with lightweight, low density,  polyurethane foam panels.

Then I drew a regular pattern of crosshatched lines on the sanded surfaces, to facilitate the measurement and I reported the dimensions on fiberglass, which allowed me to cut it precisely and apply it in large chunks, with the help, this must be said, of many pairs of hands. First one must apply a generous coat of viscous epoxy with a roller over the surface.  Then, unrolling large pieces of fiberglass that were cut according to reported dimensions and then rolled to facilitate handling and application. A pair of hands hold that fiberglass roll. Others pull the fiberglass in one direction or the other to position it properly. Some more prevent it from falling on the ground, and a last one with rollers and spatulas, remove air bubbles and press the fiberglass on the wet epoxy to make it hold in place. Against gravity, its not obvious. But it has been done.




L'application du fibre de verre sous les sections reliant la coque centrale aux coques latérales a requis plus de temps que je l'imaginais. En fait, ce fut la préparation qui a demandé beaucoup de temps. Une fois le fibre de verre posé, Il restait du glaisage et quelques retouches a faire mais j'ai remis cela a l'année prochaine. Je voulais mettre du temps a préparer le compartiment a moteur. Le gros du travail dans ce compartiment était fait depuis plusieurs années déja, mais il restait un peu de finition a faire, incluant l'application d'une bonne peinture blanche a base d'époxy et qui résiste aux éventuelles taches d'huile et déversements de liquide de refroidissement.
----------------------------------------------------------------------------------
Applying fiberglass under the sections connecting the main hull to the lateral ones, took longer than I thought. Actually it was the preparation that took longer.Once the glassing done, there is some mudding and touch-ups that are still needed but I postponed that to next summer. I wanted to prepare the engine compartment. Most of the work was done a long time ago but there were some finishing left to do, including painting  it with a white epoxy-based paint that resist to oil and engine coolant spills. 



Une fois ce travail accompli, j'étais pret a faire déposer mon moteur dans ce compartiment, avec l'aide des employés de la marina et de leur camion-grue. Cela n'a nécéssité que quelques minutes. Par la suite j'ai enligné mon moteur sur l'arbre d'hélice et installé le presse-étoupe. Il va me rester a poser les mécanismes de commande des gaz, de la transmission, boyaux de système d'échappement, alimentation en carburant, filtres, entrée d'eau pour le refroidissement. Bref, encore beaucoup de pain sur la planche.
----------------------------------------------------------------------------------
Once that work done, I was ready to ask my engine to be put in place, to the marina's workers, with the help of their boom-truck. This took a few minutes only. Then I aligned the engine with the propeller shaft and I installed the stuffing box. What's left to do is installing all the linkage for the engine, transmission, exhaust hoses, fuel lines, primary cooling system hoses. Still a lot of work ahead of me.





Le gros morceau suivant est le mat. Celui-ci, avec tout son gréement, repose sur des chevalets dans une section de la cour de la marina réservée a cet usage. Compte tenu que le pied du mat repose sur le roof et que ce roof est quelques pouces plus haut que le précédent, le gréement du mat doit etre allongé. Ignorant l'age du gréement actuel, j'ai choisi de me faire tailler un nouveau gréement en tenant compte que le roof sur lequel repose le mat, est quelques pouces plus haut que précédemment. Le mat lui-meme est peint et cette peinture est a refaire. Elle est pelée et égratignée en de nombreux endroits. J'ai d'abord démonté toute la quincaillerie après le mat, c'est a dire barre de flèches, taquets, winches, ect, puis entrepris de le sabler et de le repeindre au complet.
----------------------------------------------------------------------------------
The next large chunk is the mast. It and its rigging are resting on stands in a section of the marina's yard reserved for that use. Considering the mast rests on the roof and the roof is a few inches higher than the one before, the rigging needs to be made longer. Not knowing how old the actual rigging is, I chose to get a brand new set of stays considering the new measurements from the elevated roof. The mast itself is painted and that paint needed to be redone. It is peeling off and scratched at many places. First I took off all the hardware from the mast, spreader bars, cleats, winches, ect,  and then I sanded it and then repainted it.