Thursday, August 18, 2011

Amateur avancé, 1ere partie / Advanced amateur, part 1

Grace a l'internet, j'ai trouvé beaucoup d'articles interessants sur les voiliers dessinés par Arthur Piver, l'architecte qui a dessiné mon trimaran, un modèle Nimble 30. Comme je le rapporte dans la page qui lui est destinée et qui porte son nom, l'architecte testait intensivement ses designs en les faisant participer a diverses épreuves de courses au large et autres transats. C'est ainsi qu'il acquit une certaine popularité a cette époque. Ses voiliers étaient simples a construire mais la coque centrale a bouchain vif simple, comportait le défaut de sa simplicité. C'est que la forme idéale d'une coque est un demi-rond. C'est cette forme qui permet de porter un poids maximal avec le minimum de surface mouillée. Ses voiliers devaient etre construits au plus léger, sacrifiant au maximum tout aménagement intérieur, afin d'éviter de les faire s'enfoncer excessivement dans l'eau et avoir une surface mouillée qui ralentirait trop le bateau. On voit d'ailleurs, quand on retourne a la première entrée du blog, de quoi l'intérieur de mon voilier avait l'air lorsque je l'ai acheté: Deux grands bancs, pouvant acqueillir 12 personnes, une toute petite table a peine assez grande pour mettre deux assiettes, et c'est tout. Pas d'espace pour dérouler une carte et faire un travail de navigation sérieux. Rien a l'avant dans la section de la toilette. L'architecte, a cette époque, répondit a la critique que ses voiliers devaient etre batis légers et spartiates, en lancant la version AA (pour Amateur Avancé) de ses voiliers. La modification qu'il a apporté consiste simplement a une coque a bouchains vifs double plutot que simple. Cela prenait un peu plus de temps a construire mais donnait a la coque une capacité de porter plus de poids, presque une tonne, pour un tirant d'eau et une surface mouillée comparable. Ce n'est pas peu!

En 2005 quand j'ai rebatis le dessous de la coque, j'ai procédé très rapidement en m'imaginant pouvoir remettre mon voilier a l'eau l'été suivant. Je n'ai pas accordé d'importance au fait que les feuilles de contreplaqué que j'ai utilisé n'avaient pas tout a fait la meme épaisseur que celles utilisées a l'origine. En plus, en me dépechant, je ne pretais pas attention a la facon que mes contreplaqués se déformaient alors que je les pliais, et cela a résulté en des irrégularitées, des bosses, dans certaines parties de la coque que j'ai reconstruit. Je me suis dit a ce moment-la, que je penserai a la facon que je réglerai tout cela, plus tard. Je me suis dit la meme chose l'année suivante, en 2006, quand j'ai construit une nouvelle poupe. Quand l'eau de l'inondation de ce printemps s'est finalement retirée, en juin, j'ai évidemment inspecté tout le dessous de ma coque, qui n'a heureusement pas subi de dommages significatifs grace a mon application d'Interprotect, a l'époque, pour sceller le contreplaqué, en attendant le jour ou je me sentirai pret a poser le fibre de verre. En juin, étendu par terre sous la coque, je me demandais comment j'allais faire pour faire disparaitre ces bosses, résultantes d'une pose hative il y a 6 ans, ainsi que de quelle facon j'allais combler la différence dans l'épaisseur des feuilles de contreplaqués, d'un bon 1/16". C'est alors que les documents relatifs a l'architecte de mon voilier, ses dessins de coques a bouchains vifs doubles "Amateur Avancé", me sont revenus en mémoire. Si je pouvais transformer ma coque, qui est a bouchain vif simple, en une coque a bouchains vifs double, correspondant aux designs "Amateur Avancé" de l'architecte, je pourrais ainsi faire d'une pierre, deux coups, et camoufler ces imperfections tout en améliorant les performances de ma coque.

Je veux aussi m'arranger pour éviter d'avoir a recouvrir de grandes surfaces avec du fibre de verre, sous le bateau, contre la gravité. A force de remuer des idés dans ma tete, j'ai fini par trouver la solution. D'abord, découper des formes triangulaires corrrespondant a la différence entre la coque actuelle et celle désirée, a bouchains vifs double, qui correspond aux designs "Amateur Avancé" de l'architecte. Ensuite, je fixe ces triangles a la coque, de l'intérieur, strictement avec des petites vis, en laissant entre chaque triangle, une distance d'une vingtaine de pouces. Puis je relie chaque triangle entre eux, avec des languettes. Au bout de 5 triangles, j'en repose un identique cote a cote avec le précédent, et avec lequel il n'est pas fixé, afin de diviser la longueur de la coque, en 4 sections indépendantes d'environ 8 pieds de long chacune. Je fais tout cela en contreplaqué de type BC-Fir (sapin Douglas). Quand tout ce travail de menuiserie sera terminé, je collerai par dessus, une peau de panneaux de Core-Cell. Suite a cela, je démonterai les sections triangulaires qui sont fixés a la coque strictement avec des petites vis, et je les ammenerai a la maison, une a la fois, pour remplir les cavités formées par les pièces de bois assemblées de facon perpendiculaires et les panneaux de Core-Cell, de mousse de polyuréthane. Puis, une fois la mousse durcie, laminer du fibre de verre sur le Core-Cell. Finalement, je reposerai les sections ainsi traitées, de facon permanente, en mettant de la colle en plus des vis. Une fois les sections toutes posées, il ne me restera plus qu'a faire un travail de tirage de joints entre chacune, travail nettement moins pénible que celui de tout recouvrir de fibre de verre le dessous entier, a plus forte raison, couvert d'irrégularités dont je n'avais pas la moindre idée de comment j'allais m'y prendre pour les faire disparaitre.
----------------------------------------------------------------------------------
Thanks to the internet, I found a lot of interesting readings about the sailboats designed by Arthur Piver, the architect that designed my trimaran, which is a Nimble 30 model. As I report in the page about him, that bears his name, the architect was intensively testing his designs by making them participate to many offshore races and transats. This is how he gained some fame at that time. His sailboats were simple to built but the center hull, a single hard chine hull, had the inconvenient of its simplicity. It is that the ideal hull's shape is a half round shape, that offers the maximum weight carrying capacity for a minimal wetted area. His sailboats needed to be built very lightweight, sacrificing every inboard commodities, to prevent them from getting too deep in the water and obtaining a wetted area that would excessively slow down the boat. One can see the inside of my boat when I bought it, on the first entry of this blog: Two large benches capable of seating 12, a tiny table barely capable of carrying 2 plates, and that's all. No space for unfolding some maps and do any serious navigation work. Nothing in the front over the toilet area. The architect answered to the critic his boats needed to be built lightweight and devoided of commodities, by launching the AA (Advanced Amateur) version of his sailboats. The modification he brought to his designs was simply a double hard chine hull rather than a single one. That required a bit more time to build but it gave the hull more weight carrying capacity, almost a ton, for a similar draft and wetted area. That's not nothing!

In 2005, when I rebuilt the lower section of the hull, I proceeded quickly, thinking I would relaunch the boat in the following summer. I did not pay attention to the fact that the plywood sheets I was using were not the same thickness than the original ones. Furthermore, as I was working quickly, I was not paying attention to the shape my plywood was taking as I was bending it, and this led to irregular shapes and bumps, in some of the hull sections I rebuilt. I then told to myself that I will figure out how to fix that later. I told the same thing to myself the following year, in 2006, when I build the new stern section. When the waters from this spring's flood finally retired, in june, I evidently inspected all the lower part of my hull, that thanksfully, did not sustain any significant damage, because then, I applied Interprotect to seal the plywood, until the day I'd feel ready for laminating fiberglass. In june, as I was lying under my boat, I was asking myself how I would remove those awful bumps and irregularities that resulted from a quickly performed repair 6 years ago and how I would deal with the steps resulting from the difference in thickness, almost 1/16" of an inch.. It is then that the documents I read on the internet, about the architect, his Advanced Amateur design with a double hard chine hulls, came back to my mind. If I could transform my hull, which is a simple hard chine hull, into a double hard chine one, that correspond to the architect's Advanced Amateur designs, I could then get two hits with one stone and get rid of those bumps and irregularities and in the same time improve the hull's performances.

I also want to figure out a way to avoid doing any serious glassing under the boat against gravity. By juggling ideas in my mind, I ended up with a solution. First, I would cut triangular shapes that correspond to the difference between my hull's shape and the architect's double hard chine, Advanced Amateur, one. I fix those triangles to my hull, using only small screws from the inside, leaving a distance of roughly twenty inches between each of them. Then I link those triangles to the next ones with small rectangular pieces, solely glued to the trinagles, not to the hull. After 5 triangles, I put another identical one right next to the previous, and with wich there is no attachments, in order to divide the hull's lenght into 4 independant sections that will be roughly 8 feet long each. Ecerything is done off BC-Fir (Douglas Fir tree). When all that woodwork will be done, I will glue on top of it a skin of Core-Cell panels. Then, I will take off the screws holding the triangles to the hull to detach entire sections at the time, that I will then carry home, one at the time. There, I will fill the cavities formed by the perpendicular pieces of wood and the Core-Cell sheets, with polyurethane foam, and once the foam cured, I will laminate fiberglass on the Core-Cell. Finaly I'll bring back the glassed sections that I will re-fix in position, this time with glue. Once all the sections done, I will only have to do the jointing, a much less tedious task than having to glass all the bottom of the hull, and getting rid of those irregularities and bumps that I had no ideas how I would manage.










Monday, August 1, 2011

Travaux non-planifiés / Unscheduled tasks

L'an passé, je ne prévoyais pas faire ces travaux que je viens de réaliser. Comme je dis dans mes entrées précédentes, je voulais surtout terminer le dessus du bateau et l'intérieur de la cabine afin de le rendre totalement fonctionnel. Je parle ici surtout de refaire entièrement la section de la cuisine, terminer d'élargir les lits, et rebatir la base du mat que j'ai du sectionner l'an passé. Mais avec l'inondation qu'on a eu cette année, et le sentiment que cela pourrait se répéter en raison des phénomènes météorologiques extremes qui sont de plus en plus courants avec le réchauffement climatique, je me dit qu'il est urgent que je termine les travaux aux coques, en commencant par celle du centre. Ce printemps, j'avais découpé des pièces de contreplaqué d'okumé 1/8" d'épais puis les ai laminé avec un pli 6 onces de fibre de verre, dans le but de terminer le dessus de l'avant de mes coques, de la meme facon que je l'avais fait en 2007 pour le restant du plancher. Je les ai donc posé en place, de la meme facon que jadis. Je me suis par contre servi d'époxy Citadel, la formule 14-08, plus visqueuse mais qui a un temps avant début de durcissement, de typiquement 3 heures. Ce qui me laisse tout le temps pour bien la mélanger, lui ajouter amplement de micro-billes afin de lui donner plus de volume et la rendre plus pateuse, puis de l'appliquer et l'étendre.
-------------------------------------------------------------------------------
Last year, I was not planning to do the task I just realized now. As I say in the preceding entries, I was mostly planning to finish the top of the boat plus the cabin's inside to bring it to completion. I mean, rebuilding the kitchen area, finishing widening the beds, redo the mast support that I needed to saw off last year. But with the flood we got this year, and the feeling it might re-happen due to extreme meteorological phenomenons that become more and more common with the global warming, I said to myself that it is urgent I finish the work to the hulls, starting with the middle one. This spring, I cut to proper shape, pieces of 1/8" thick okume plywood that I laminated with one ply of 6 ounces fiberglass, to finish the floor on the top of front sections of the three hulls, in the same manner I did the rest of the floor in 2007. I fix them in place in the same manner. However, I used the 14-08 epoxy formula from Citadel, more visquous and with a typical pot life of 3 hours. This gives me all the time to mix it, add micro-balloons to thicken it more and add volume, and to spread it.





Sachant que j'allais entamer bientot des travaux majeurs a l'avant de la coque centrale, il était important que je repose en place les deux cadènes de bas-haubans qui sont de part et d'autre de la section de la toilette.
-------------------------------------------------------------------------------
Knowing that I was about to start extensive work on the front section of the central hull, it was important that I re-install the two chainplates holding the lower shrouds on each side of the toilet section.





C'est ici que le plaisir commence. Avec la quantité de couches de peintures et de gel-coat appliqué au rouleau, par dessus le fibre de verre, les dommages subis avec le temps étaient difficile a discerner mais néanmoins bien présents. De plus, toutes ces couches de différents produits avaient laissé un fini très irrégulier. Il me faut réparer ces dommages et améliorer le fini. Il y a aussi ce dénivellé laissé a mi-chemin entre la poupe et la proue, la ou la nouvelle poupe que j'ai construit en 2006, s'attache au reste de la coque. J'étais moins sur de la facon que j'allais m'y prendre pour éliminer ce décalage de facon élégante sans que cela ne parraisse sur le résultat final. Avec le temps, j'ai trouvé la solution.

Mon plan est d'appliquer une nouvelle peau par dessus celle, endommagée, en place. Pour ne pas avoir a faire de laminage important de fibre de verre sur place, mon idée est de coller par dessus la coque, un panneau mince en Core-Cell, sur lequel j'aurai préalablement laminé, a la maison, dans mon banc a laminer sous vide, une épaisseur adéquate de fibre de verre. Je choisis l'épaisseur du Core-Cell afin de le faire correspondre a l'épaisseur du dénivellé créé au milieu de la coque centrale, lorsque j'ai construit, en 2006, la nouvelle section arrière de la coque. Cela a laissé une dénivellation et je m'étais dit a ce moment-la, que je finirai bien par trouver la facon de l'éliminer, plus tard.
-------------------------------------------------------------------------------
This is where the fun begins. With all theses coats of gelcoat applied with a roller, and coats of paint applied, the accumulated damage over time was hard to see but nevertheless very present. Furthermore, all theses coats of differents products have left a very rough finish. I have to repair those damages and improve the finish. There is also that step left amidship, where the new stern I built in 2006, attachs to the hull. I wasn't so shure how I would manage to eliminate that step in an elegant manner, so that it doesn't show on the finished result. Over time, I found the solution.

My plan is to apply a new skin over the actual, damaged one. To avoid having to do serious fiberglass laminating over there, my idea is to glue over the hull, a thin Corecell panel on wich I previously laminated an adequate thickness of fiberglass, at home, in my vaccuum-bagging laminating bench. I choose a Corecell tickness that correspond to the step left amidship where the new stern attachs to the hull. When I built that new stern, I told to myself that I will shurely find a way to eliminate that step later on.



Ces photos montrent les craquelures dans le fibre de verre, bien visibles après avoir décapé la proue a la sableuse. Ces dommages me donnent l'impression d'etre le résultat d'impacts importants.
--------------------------------------------------------------------------------
Theses photos shows the cracks in the fiberglass, clearly visible after having stripped the bow section with a sander. These damages gives me the impression of being the result of strong impacts.







J'applique mes panneaux de Corecell préalablement laminés de fibre de verre, en me servant de la meme mixture d'époxy mélangée avec des micro-billes que j'ai utilisé pour coller, plus tot, mes panneaux d'okumé sur le plancher. Mais ici, je ne peux plus déposer des briques ou des pierres pour bien presser en place mes panneaux. J'utilise donc des planches de bois et des vis, pour les presser. Cela exige que je fasse des trous dans mes panneaux, trous que je reboucherai par la suite. Un truc que j'ai expérimenté et que je crois etre vital, est de préalablement percer plein de petits trous dans la coque actuelle, a tous les 4 pouces en fait, afin que l'excédent d'époxy ainsi que l'air pouvant etre coincé sous le panneau, puissent s'échapper aisément. Le résultat obtenu dépasse mes attentes. L'uniformité du nouveau recouvrement est excellente, aucune poche d'air n'est décelable, le fini est parfait, et le dénivellé de la jonction avec la nouvelle poupe est résorbé.
----------------------------------------------------------------------------------
I apply my Corecell panels on wich I previously laminated some fiberglass, using the same mixture of epoxy and microballoons I used for glueing the okume floor sections earlier. But here, I can no longer use stones or bricks to press my panels into position. Therefore I use some wood planks and screws to clamp them. That requires I drill holes in them, that I will plug after. A trick I experimented and that I believe is vital, is to drill small holes, at every 4 inches, in the hull, where I apply those panels. That allows excess of epoxy and entrapped air to escape easily. The obtained result exceed my expectations. The new skin is uniform, no entrapped air can be found, the finish is perfect and the step made by the junction with the new stern is gone.