Thursday, May 17, 2012

Coques latérales / lateral hulls

Depuis quelques semaines, je travaille a sceller les tranches des minces contreplaqués que j'ai appliqué sur le vieux plancher qui était endommagé, tout autour de la cabine. Pour faire ce travail, je dois remplir les cavités d'un mélange d'époxy et de microbilles, puis je ponce ces tranches afin de leur donner une forme arrondie que je recouvre ensuite d'un pli de fibre de verre puis encore de ce mélange d'époxy et microbilles et un poncage final. C'est un travail qui est assez long et ennuyeux. En retroussant les baches sur les cotés, afin de pouvoir faire ce travail sur les tranches de contreplaqué donnant sur les cotés du bateau, cela me permet par la meme occasion, de voir l'état de mes coques latérales. Certes, quand je remplace les baches, a chaque automne, je peux les examiner également a ce moment, sauf que, justement, a ce moment-la, je suis en mode "remplacement de bache" et je m'arrete moins a l'état du fibre de verre qui recouvre les coques latérales. Cette fois-ci cependant, je m'arrete complètement et je commence a me demander sérieusement de quelle facon je vais m'y prendre pour réparer tout ces dommages, ces rapiécages baclés et ces applications de gel-coat a la va-vite faites par les propriétaires antérieurs. Je crois que la solution qui reste la plus simple et rapide serait la meme que ce que j'ai fait a l'avant de la coque centrale, c'est a dire, l'application pur et simple d'une seconde peau par dessus la vieille.

Je dois cependant penser a l'ajout de poids que je dois limiter le plus possible. Il me serait possible de découper a la scie sauteuse, des grandes portions de panneaux dans le vieux contreplaqué des coques latérales, entre les varangues et les membrures. Je dois aussi penser aux matériaux que je vais utiliser et aux couts qui leurs sont associés. La seconde peau que j'avais appliqué par dessus le devant de la coque centrale était un Core-Cell 1/4" sur lequel j'avais laminé deux épaisseurs de fibre de verre 22 onces. Le Core-Cell est léger mais le fibre de verre et l'époxy nécéssaire, sont assez lourds. Et surtout très couteux.  Un contreplaqué de BC-Fir 1/4" est plus lourd, a surface équivalente, qu'un panneau de Core-Cell d'épaisseur identique. Sauf que je n'aurais pas de besoin de laminer aussi épais de fibre de verre sur un contreplaqué. 12 onces seraient amplement suffisants comparé aux 44 onces sur le Core-Cell. La solution contreplaqué de BC-Fir 1/4" + 12 onces de fibre de verre serait, tous comptes faits, pas plus lourde que la solution Core-Cell  1/4" + 44 onces de fibre de verre. Et surtout, serait beaucoup moins couteuse.

Je me donne encore du temps pour y penser, de toutes facons, ce travail risque de se faire que l'année prochaine.
----------------------------------------------------------------------------------

For a few weeks already, I've been working on sealing the edges of those thin plywoods I applied on the old damaged floor all around the cabin. To do that task, I must fill the cavities with a fairing putty made of epoxy and microballoons. Then I must sand those edges to give them a round shape, that I cover with a thin fiberglass ply, and some more fairing at last. It is a very long and boring job. As I pulled up the tarps to expose those edges I am working on, it allowed me to see, at the same occasion, the sides of the lateral hulls. Of course, when I replace the tarps every fall, I can observe them at that time too. But then, at that moment, I am in a "tarp replacement" mood and I spend no time thinking about the state of the fiberglass on the lateral hulls themselves. This time though, I completely stop at it and I start thinking seriously about how I'm gonna fix all these damages, those botched repairs and hastily applied gel-coat done by the previous owners. I feel the simplest and quickest solution would be the same I used last year over the front section of the main hull, which is applying a second skin over the old one.  

However, I must pay attention about adding weight. It would be possible to remove large chunks of the old hull panels with a jig-saw. I must also think about the materials I would use, and their cost. The second skin I applied on the front section of the main hull, was made of  a 1/4" Core-Cell on which I laminated two 22 ounces fiberglass plies. The Core-Cell is lightweight but the fiberglass with its epoxy are rather heavy. And especially expensive. A 1/4" BC-Fir plywood is, at equivalent area, heavier than a Core-Cell panel of the same thickness. But I would not have to laminate the same thickness of fiberglass on a plywood. 12 ounces would be enough compared to the 44 ounces I laminated on the Core-Cell. Considering everything, the BC-Fir plywood + 12 ounces of fiberglass, would not be heavier than the Core-Cell panel + 44 ounces of fiberglass. But it would be lots cheaper.

I give myself some more time to think about it, anyways, that task is likely to be done only next year.







Un an après / One year after

Ca fait un an que le déluge se produisait. Le niveau de la rivière Richelieu atteignait des niveaux qui ne s'étaient pas vu depuis plus de 100 ans. De nombreuses maisons situées a proximité de la rivière ont soit été coupées du reste du monde, ou carrément inondées. Certaines ont subi des dommages par l'eau, qui s'infiltre dans la charpente. Des micro-organismes, champignons microscopiques, moisissures, qui demeurent en place meme après que l'eau se soit retirée, se nourissent du bois de la maison, se reproduisent, se propagent dans l'air ambiant, et donnent des maladies sérieuses aux occupants, qui n'ont pas d'autres choix que de démolir et reconstruire. Sur la rue menant a la marina, j'ai vu certaines de ces maisons justement etre démolies, d'autres, soulevées sur des poutres d'acier immenses afin de démolir et reconstruire uniquement le solage et le sous-sol. Cette année, en raison de la faible quantitée de neige tombée durant l'hiver, le niveau de la rivière est bas. Les plaisanciers vont devoir faire doublement attention aux cailloux, s'ils ne veulent pas devoir faire réparer leurs hélices ou pieds de moteurs hors-bord. Aujourd'hui c'est un petit mardi gris et pluvieux. Le coin de la rue la ou se situe la marina ne ressemble en rien a ce a quoi il avait de l'air l'an passé alors que je m'y promenais en kayak.
--------------------------------------------------------------------------------
One year passed since the huge flood happened.  The Richelieu river reached a level that hasn't been seen for more than a hundred years. Many houses located near the river were either cut from the rest of the world or flooded. Many sustained water damage that leaks into the framework. Micro-organisms, microscopic spores, mildew, that remains in place even after the water recessed, feeds on the house's wood,  reproduces and travel in the air, giving serious diseases to the house's inhabitants which have no other choice but to demolish and rebuild.  On the little street leading to the marina, I have seen just that, houses getting demolished, some other raised on huge steel beams to have their basement demolished and remade. This year, because of the small amount of snow that fell in the last winter, the river's level if low. Boaters will have to be even more careful about rocks if they don't want to have their propellers or outbord engine foot requiring repairs. Today is a quiet, grey and rainy tuesday.  The corner of the street where the marina is located does not look at all as it was looking like, last year, as I was paddling over it in a kayak.