Thursday, November 1, 2018

Les résultats des premiers essais / Results of the first tries

Après ma première sortie, je suis retourné me promener seul a quelques reprises. J'avais grand besoin d'acquérir ma confiance mais aussi prendre conscience de tous les petits problèmes qui pourraient survenir. Mais mon mois de quai, pour lequel j'avais payé, tirait a sa fin et j'ai du procéder a la sortie de l'eau. J'ai réinstallé mon abri hivernal comme je le fais a tous les automnes.

Ces essais ont révélé des tas de petits ajustements, rien de majeur heureusement, que je devrai apporter l'an prochain. Cela va du positionnement de la poulie guidant la drisse du génois en tete de mat, d'autres poulies guidant le cordage de rembobinage de l'enrouleur, le génois lui-meme qui est trop bas au dessus de la cabine, et mon moteur qui perd de l'huile. Je vais devoir le démonter l'an prochain et chercher l'origine de la fuite. Je soupconne que la pan a huile, que j'ai du tordre quelque peu quand je l'ai démonté, ne fait plus un joint hermétique avec le bloc suite a la repose, malgré l'emploi de scellants appropriés combiné a des gaskets neufs. Je profiterai de cette occasion pour changer mes supports de moteur, que j'avais jadis choisis bien trop rigides, chacun pouvant supporter 750 lbs et il y en a 4, alors que mon moteur ne pèse que 300 lbs. La conséquence est que les vibrations de mon moteur se retransmettent a l'ensemble du bateau, surtout au ralenti, et cela pourrait entrainer des bris a la longue.

Mon hélice est une autre cause de soucis. Celui qui me l'a vendu l'a très mal calculé. Tripale, 13 pouces de diamètre, 12 pouces de pitch, et son moyeu se trouvant a peine 12 pouces sous la ligne de flottaison, elle n'est absolument pas capable de pousser mon bateau a la vitesse de 9 noeuds, théoriquement atteignable avec le moteur de 29 HP. Le bateau atteint difficilement les 5 noeuds, alors que le moteur tourne a 2000 RPM, et aucune accélération supplémentaire n'est mesurée si je pousse le moteur a 3000 RPM. Il s'agit fort probablement d'un problème de cavitation. Il est probable que je devrai faire réduire le pas de l'hélice par un usineur.

Je devrai finalement entièrement revoir tout le système de cordages servant aux prises de ris sur la grande voile. Ca ne marche absolument pas aussi bien que le croquis sur la feuille de papier, le suggérait.

------------------------------------------------------------------------------------

After my first try, I returned again alone a couple of times. I felt the need to build up my confidence but also increase my awareness of all the little tiny problems that could come up. But the month at the pier, for which I paid, was coming to an end and I had to get out of the water. I rebuilt the winter protective framework as I do every fall.

Those tries revealed lots of tiny little adjustments that need to be made. Nothing major thanksfully, and that I will have to make next year. It goes from the positionning of pulleys guiding the genoa's halyard, at the head of the mast, other pulleys guiding the furler line, the genoa itself that is too low over the roof, and the engine that is leaking oil. I will have to bring it home to take it apart and find the leak. I suspect the oil pan, that I warped a bit when I took it off, that is no longer making a tight seal with the engine bloc after I reassembled it, although I put plenty of gasket seal and brand new gasket. I'll take advantage of the occasion to change the engine mounts, the ones I picked are way too stiff, each made to carry a load of 750 lbs, and there's four of them, while my engine weights only 300 lbs. The consequence is that my engine vibrations are transmitted to the rest of the boat, especially at idle, and something might get broken over time.

My propeller is also worrying me, The one who sold it to me did not calculate its dimensions properly. Three bladed, 13 inches in diameter, 12 inches of pitch, its hub barely a foot underwater, it is absolutely not capable of pushing my boat at 9 knots, the theoretical speed I can achieve with my 29 HP engine. The boat barely reach 5 knots as the engine revs at 2000 RPM and no further speed gain is made if I push it up to 3000 RPM.  It is most likely a cavitation problem. Probably I will have to have my propeller have its pitch reduced by a machinist.

I will also have to review the reefing lines system, used to reef the mainsail. It really does not work as well as the drawing on a piece of paper, suggested.



Premiers essais / First tries

J'étais enfin a quai mais il me restait encore plein de petits trucs a terminer. En outre, j'avais encore un peu d'accastillage a installer. Il me restait un nombre de poulies servant a gérer le cordage de l'enrouleur du génois, toutes les poulies servant aux prises de ris de la grande voile, et le hale-bas de bome, pour lequel je devais trouver une facon quelconque de le fixer a la base du mat.

J'ai aussi terminé toute la finition esthétique a l'intérieur de la cabine. Cela incluait la pose de planchettes de bois pour cacher les jointures des panneaux de contreplaqué formant le roof, puis de huiler tout ce bois, avec de l'huile d'abrazin. Puis ajuster et poser un dernier tirroir de rangement que je n'avais toujours pas posé.

Mais plus important encore, et il était impératif de régler cet aspect avant d'aller me promener sur la rivière pour la toute première fois, il me fallait une ancre dotée de la bonne chaine passant dans le barbotin de mon guindeau. Je n'aimais pas la petite ancre Delta qu'équipait mon voilier a l'achat. Je la trouvais sous-dimensionnée. Puis, dans les jours qui on suivi la mise a l'eau, la marina annonca une vente de fin de saison avec des rabais importants sur toute la marchandise en magasin. J'ai sauté sur l'occasion pour m'acheter l'ancre que je convoitais depuis plus d'un an: Une Rocna 15 kg. Avec en plus un mouillage convenable, soit 50 pieds de chaine 5/16 bbb et 200 pieds de cablot.

J'ai également travaillé a essayer d'implémenter la connectivité entre mes instruments de navigation.  Le GPS doit pouvoir parler au pilote automatique ainsi qu'au tridata.

Mes voiles étaient bien emballées dans leurs sacs depuis 2004 et je ne les avais jamais déballé depuis. Bien que je savais qu'elles sont neuves et faites de dacron, sensé imputrescible, j'avais un peu peur, en les déballant, de les trouver pleines de trous. Mais il n'en était rien et elles avaient encore leur apparence neuve. Je les ai apporté dans une voilerie. La grande voile n'avait que deux prises de ris et j'en voulais une troisiemme, tandis que le génois avait de besoin d'une ralingue de plus petit diamètre pour aller dans mon enrouleur Furlex. Aussitot ces travaux accomplis, je les ai posé.


------------------------------------------------------------------------------------

I was at the pier at last, but I still had some last little details left to fix. Among others, I still had some rigging to install. Some pulleys needed to guide the genoa furler line, plus all the pulleys needed for reefing the main. And installing the boom vang, for which I still had to figure a way to attach it at the mast's foot.

I also finished all the aesthetic work inside the cabin. That included thin small wood planks to conceal the plywood jointing of the roof. Then oil all the wood, with tung oil. And at last install that last drawer that I still haven't installed.

But even more importantly, and it was mandatory to fix that item before having my first cruises on the river, I needed an anchor with the right kind of chain that would fit in my windlass' gypsy. I did not like the little Delta anchor that came with my boat at purchase time. I felt it was undersized. Then shortly after the launching day, the marina announced their end-of-the-season sales, with important discounts on all items in stock. I jumped on the occasion and bought the anchor I wanted for more than a year: A Rocna 15 kg. With it, an appropriate line, made of 50 feet of 5/16 bbb chain and 200 feet of rope.

I also worked at trying to establish a connectivity between my navigation instruments. The GPS should be able to talk to the autopilot and the tridata.

My sails were well folded in their bags since 2004 and I haven't unfolded them since then. Though I knew they are brand-new and made of dacron, supposedly rot-proof, I still feared, as I unpacked them, to find them full of holes. But it was not the case and they still had that brand-new look. I brought them in a sailmaker shop. I wanted a third reef line on the main, and as for the genoa, I needed to replace the headrope for a smaller one to fit in my Furlex furler. As soon as this was done, I installed them.








Finalement, vers la fete du Travail en début septembre, mon voilier était parfaitement en regle et avait a bord tout le matériel requis par la loi et normes de sécurité. J'étais pret pour aller faire mes premiers véritables essais sur la rivière. Mais la météo n'avait pas envie de coopérer, avec un vent assez fort qui aurait rendu délicat tant ma manoeuvre de départ que celle du retour et accostage, considérant les autres bateaux près du mien. J'avais aussi besoin d'un temps assez calme pour les premiers essais a voile. Ce ne fut qu'a la fin de semaine suivante, que le vent s'est calmé et que j'ai enfin pu faire mes toutes premières sorties.

J'étais extremmement nerveux lors du tout premier essai. Le personnel de la marina m'a aidé a faire pivoter l'avant du bateau de sorte a ce que je passe bien loin du bateau situé juste en avant du mien. Une amie s'était aussi jointe a moi, et qui aurait pu me donner un coup de main en cas de pépins.

Mais les difficultées que j'anticipais ne se sont pas manifestées, bien au contraire. J'ai rapidement pris ma confiance et je suis allé faire une petite promenade consistant en un tour de l'ile aux Noix. Puis, voyant que ca allait bien, j'ai laissé descendre mon amie et je suis retourné me promener tout seul. J'ai fait un premier essai a voile. Je suis ensuite allé passer la nuit a l'ancre, en face de la marina, juste de l'autre coté de la voie naviguable.


------------------------------------------------------------------------------------


Finally, by the labour holiday weekend in early september, my sailboat was perfectly by the rules and had onboard all the mandatory safety equipment required by laws and safety regulations. I was ready to go make my first genuine tries on the river. But weather did not colaborate, with a strong wind that would have made very touchy both the cast-off and, later, the docking manoeuvers, because of all the other nearby boats. I also needed calm weather to make my first tries with the sails. It was only the following weekend that the wind calmed down and I could at last make my first tries.

I was very nervous at first. The marina's personnel assisted me for the departure, by helping turning the boat around so I would clear by a large measure, the boat in front of me. A friend also joined me, that could help me in case of trouble.

But the difficulties I anticipated never happened, quite the contrary. I quickly gained confidence and went for a short cruise around the Ile aux Noix. Then, seeing that everything was just fine, I dropped my friend at the pier and went to continue alone. I did a first try with the sails. And then, spent the night on anchor in front of the marina just on the other side of the seaway.






Mise a l'eau 2018 / Launching 2018

Toutes ces choses que j'avais a faire dans l'entrée précédente, ont tout de meme occupé une grande partie de l'été. Je voulais, pour cet été,  passer au moins un mois au quai, et je ne pouvais donc pas attendre trop tard pour la mise a l'eau. Qui a eu lieu le 8 aout.

------------------------------------------------------------------------------------

All the things I had to do in the previous entry, still took me a fair part of the summer. I wished, for this summer, to stay at least a month at the pier and I could not delay the launching too much. It happened august the 8th.













Été 2018 / Summer 2018

Durant l'été 2018, j'ai accompli de nombreuses petites choses qui restaient a faire, accumulées au fil des années précédentes. En outre: Terminer l'installation de l'électricité. Cela comportait, l'éclairage du compartiment a moteur et l'intérieur des coques latérales. Et la pose des pompes de cale automatiques électriques dans les coques latérales. Il y avait aussi, repeindre le moteur, dont la peinture se soulevait et partait en flocons, sur les surfaces d'aluminium. L'émail a moteur a également de besoin d'un appret pour l'aluminium, du genre chromate de zinc. Également, refaire le cablage du moteur, qui n'était pas fait de fil approuvé pour usage marin. Et remplacé toute la plomberie canalisant l'eau de mer servant au refroidissement. Les accessoires que j'avais utilisé dans mon installation originale n'auraient pas toléré l'eau salée et se seraient fragilisées au point de se fracturer, a la longue.

Il y avait aussi des choses que j'avais fait dans le passé, mais, apparemment, pas assez bien. Mon plancher de cockpit, en simili-teck, commencait a s'écailler par endroits. J'ai du le refaire en grande partie.

J'ai installé l'extension de la table a l'intérieur de la cabine. Cette extension s'accroche au plafond lorsque non utilisée, et coulisse le long d'un tube en inox.

J'ai également implanté une mise a la masse comportant des grandes barres d'inox, reliées aux cadènes de haubans et aux chandeliers, par du gros fil numéro 4. Meme chose avec les cadènes de pataras reliées, elles aussi par du gros fil, au siège de l'hélice fait d'inox, et au bloc moteur. Une telle installation, qui m'a été recommandée par un ingénieur maritime, sert a limiter les dégats au cas ou je serais frappé par la foudre.

------------------------------------------------------------------------------------

In summer 2018, I did a lot of small things that have been left undone in previous years. Among others, Finish installation of electrical wiring. That included the lighting in the engine compartment and the two lateral hulls, and automatic electric bilge pumps in the lateral hulls. There was, also, repainting the engine, as the paint was peeling off and falling in flakes, over all aluminum surfaces. Engine enamels also require an aluminum primer like zinc chromate. Also redo the engine wiring, which was not made of approved nautical wiring. I replaced the plumbing carrying the engine cooling water. The one I used included fittings that wouldn't have tolerated salt water, and would have become brittle and broke apart, over time.

There was also things I have done before, but apparently, not well enough. Like my teak imitation on the cockpit floor, that was starting to peel off. I had to redo a large part of it.

I installed the table extension inside the cabin.That extension is hooked to the ceiling when not in use, and slide down along a stainless steel tube.

I also installed a network of grounding strips and large gauge 4 wiring, to numerous stays chainplates, stanchions, propeller shaft holder and engine block. Such installation was recommended to me by an engineer and has the purpose of limiting the damage that might be caused by lightning.







Hiver 2018 / winter 2018

Je n'avais pas beaucoup de choses a faire durant l'hiver 2018. Tout au plus, des supports a défenses et les poulies destinées a etre fixées a la bome, servant aux cordages relatifs aux prises de ris de la grande voile.

------------------------------------------------------------------------------------

I did not have much to do during winter 2018. Mostly, fenders supports and pulleys to be fixed on the boom, needed to reef the main sail.























Saturday, February 3, 2018

Fin de saison 2017 / End of the season 2017

Après etre resté au quai 2 grosses semaines de temps, j'ai fait resortir mon bateau de l'eau et l'ai fait remettre dans le fond de la cour. On était a la mi septembre et j'avais fait pas mal tout ce que je voulais faire cette année. J'ai fait quelques bricoles puis j'ai procédé a l'hiverisation de mon bateau. Ce qui consiste a envoyer de l'antigel a plomberie dans toute la tuyauterie alimentant les robinets de la cuisine et de la toilette a l'avant. Et aussi dans l'échangeur de chaleur du moteur. Puis j'ai commencé a assembler encore une fois, une charpente pour supporter une bache au dessus de mon bateau. J'utilise aussi ce plastique blanc parfois reconnu sous le nom de "coroplast", autour du mat et des bas-haubans. D'une année a l'autre, ma charpente n'est jamais tout a fait identique. Parfois plus basse, parfois plus haute, parfois plus arrondie a l'avant. Ma paresse joue bien compréhensiblement un grand role. Je me suis rappelé que l'hiver passé, j'ai pas tellement aimé la performance de la charpente que j'avais bati alors, trop minimaliste, pas assez pointue, qui laissait des grands espaces ou la neige pouvait s'accumuler sur le dessus du bateau. Donc cette année, je me suis davantage forcé et bati une charpente qui fera un meilleur travail. Et a mi-chemin dans l'hiver, je peux dire que jusqu'a date, j'en suis satisfait.
------------------------------------------------------------------------------------
After having spent 2 long weeks at the pier, I asked for my boat to be taken out of the water and back in the bottom of the yard. It was the middle of september and I have done pretty much everything I planned to do this year.  After doing some touch-ups here and there, I performed the hivernisation procedure which consist in pouring plumbing antifreeze in all tubings going to the faucets in the kitchen and in the toilet. And also in the engine heat exchanger. Then I started to build, once again, a framework over the boat, that will support a tarp. Over some areas, I also use this white plastic sheet sometimes called "coroplast", mostly around the mast and inner stays. From one year to the next, my framework is never exactly the same. Sometimes lower, sometimes higher, sometimes with a more rounded end toward the front. Very understandably, my laziness plays a big role. I remembered that last winter, I was not happy about the performance of the framework I built then. It was too minimalist, not pointy enough, and left many areas accumulate lots of snow on the top of the boat. So this year, I made more effort and built a framework that will do a better job. And so far, midway through the winter, I can say I am satisfied with it.







Mise a l'eau été 2017 / Launching summer 2017

Arrivé a la fin aout 2017, il me restait encore beaucoup de cablage a faire, et poser les panneaux de disjoncteurs. Mais la partie puissance était terminée. Le système d'alimentation en carburant pour le moteur était en place tout comme le panneau des instruments du moteur. Je pouvais donc le démarrer a la pression d'un bouton. Et l'arreter en basculant un interrupteur. Alors j'ai dit "au diable le cablage qui reste a faire!! Je le met a l'eau et je finirai le travail tout en étant au quai!" Cette année-ci, pour la première fois, mon bateau a avancé sous son propre pouvoir, ce qui est pour moi une étape significative. Et puis, travailler a compléter le cablage, dans mon bateau, tout en le sentant bouger sous mes pieds, ca n'a pas de prix!
------------------------------------------------------------------------------------
Arrived at the end of august 2017, there was still a lot of wiring to be done and breakers panels to install. However, the power section was done. The fuel system was installed as well as the engine instrument panel. I could start it by pressing a button and turn it off by flipping a switch. So I said "the hell with the remaining wiring. I'll launch it now and finish the job while at the pier!" That year, for the first time, my boat made way under its own power, which is for me a significant milestone. Besides, completing the wiring job while feeling my boat move under me feet, is priceless!