Je fais plein de choses en meme temps ces jours ci et j'ai l'impression que ca avance pas a mon gout. Et pourtant, je met du temps.
Je suis momentanément revenu aux touts premiers travaux accomplis en 2005, c'est a dire, refaire tout le bas de la coque centrale. Dans l'ensemble, le travail a été bien fait, mais il y avait quelque chose qui me chicotait. Certaines grandes cloisons ont été collées en place et je sais que l'époxy forme un joint solide, mais comme lces cloisons sont collées sur leurs tranches seulement, une inquiétude persiste a ce jour encore. Alors, pour éliminer ces inquiétudes, je suis repassé renforcir chaque joint de colle de chacune de ces cloisons, avec des bandes de fibre de verre. Cela a nécéssité de gratter de la peinture et l'excédent d'époxy qui a débordé, de chaque joint. Ce sont ces étapes qui sont les plus longues et pénibles.
-----------------------------------------------------------------------------------
I am doing a lots of differents things these days and I have the feeling that things dont proceed as fast as I wished. Still, I put lots of time.
I reviewed the work I did in 2005, in other words, all the lower section of the central hull. Overall, I did a good job, but there was something that was bugging me. The large bulkheads have all been glued in place and I know that epoxy forms a strong joint, but as these bulkheads were glued on their edges only, I was still worried. So, to reassure myself, I applied bands of fiberglass over all these joints. This required scratching the paint and the excess glue that oozed out of the joint. These steps were the most tiresome and time-consuming ones.
Paralellement a cela, je continue a positionner les différents renforts pertinents a chaque pièce de gréement qui doit etre fixé sur le toit de la cabine. Il y a les mains courantes en teck, de chaque coté de la cabine, les rails d'écoute du génois, des blocs de poulies qui servent a guider différents cordages vers la base du mat. La plupart de ces pièces de gréement seront fixées par des vis qui vont passer au travers du toit et serrer le core-cell qui est entré dans la fabrication de ce toit. Pour éviter que ce core-cell se comprime et se déforme sous la pression, je dois percer des trous et les remplir avec de l'époxy que je mélange avec des fibres de verre broyées et un peu de silica. Une fois cette étape franchie, je colle en place les morceaux de bois, du chene blanc, sur lesquelles les pièces de gréement seront fixées. Il ne restera qu'a laminer des bandes de fibre de verre par dessus ces morceaux de bois.
-------------------------------------------------------------------------------------
At the same time, I continue positionning the different pieces of reinforcment required for each rigging parts, that goes on the roof. There are the two teak hand rails on each side of the cabin roof, the genoa traveller rails, blocks that guide lines towards the base of the mast. Most of these rigging parts will be fixed using screws that goes through the roof and squeeze the core-cell that was used in the making of the roof. To prevent that the core-cell get compressed and squished, I drill large holes in it, where the screws will be, and I fill these holes with a mixture of epoxy, milled fibers and some silica. Once this is done, I glue on top a piece of white oak wood on wich the rigging component will come. The last step will be laminating some fiberglass over that wood.
Avec le travail que je fais sur le dessus du toit de ma cabine, l'état de la bache a l'avant me saute aux yeux quasi continuellement et si je pouvais tolérer qu'il pleuve sur mon bateau par le passé, il va s'écouler quelques jours durant lesquels j'aimerais bien que le tout reste bien au sec jusqu'a ce que le travail de pose du fibre de verre soit complété. Je remplace dont cette bache de service intense, de couleur grise, vendu par RONA, par une autre qui, je l'espere, durera plus longtemps que la dernière, qui est devenu brulée par le soleil, et poreuse, en meme pas 6 mois.
-------------------------------------------------------------------------------------
Working over the roof allows me to see the state of the tarp over the front section of the boat. Until now, I could tolerate that rain passes through it and falls on the boat but now there's gonna be a few days that I would like everything to remain dry. So I replace that grey, heavy duty tarp sold by RONA, with another one that I hope will last longer than the prevous one, that becamed worn out and porous in not even 6 months.
Thursday, June 3, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment