Monday, August 1, 2011

Travaux non-planifiés / Unscheduled tasks

L'an passé, je ne prévoyais pas faire ces travaux que je viens de réaliser. Comme je dis dans mes entrées précédentes, je voulais surtout terminer le dessus du bateau et l'intérieur de la cabine afin de le rendre totalement fonctionnel. Je parle ici surtout de refaire entièrement la section de la cuisine, terminer d'élargir les lits, et rebatir la base du mat que j'ai du sectionner l'an passé. Mais avec l'inondation qu'on a eu cette année, et le sentiment que cela pourrait se répéter en raison des phénomènes météorologiques extremes qui sont de plus en plus courants avec le réchauffement climatique, je me dit qu'il est urgent que je termine les travaux aux coques, en commencant par celle du centre. Ce printemps, j'avais découpé des pièces de contreplaqué d'okumé 1/8" d'épais puis les ai laminé avec un pli 6 onces de fibre de verre, dans le but de terminer le dessus de l'avant de mes coques, de la meme facon que je l'avais fait en 2007 pour le restant du plancher. Je les ai donc posé en place, de la meme facon que jadis. Je me suis par contre servi d'époxy Citadel, la formule 14-08, plus visqueuse mais qui a un temps avant début de durcissement, de typiquement 3 heures. Ce qui me laisse tout le temps pour bien la mélanger, lui ajouter amplement de micro-billes afin de lui donner plus de volume et la rendre plus pateuse, puis de l'appliquer et l'étendre.
-------------------------------------------------------------------------------
Last year, I was not planning to do the task I just realized now. As I say in the preceding entries, I was mostly planning to finish the top of the boat plus the cabin's inside to bring it to completion. I mean, rebuilding the kitchen area, finishing widening the beds, redo the mast support that I needed to saw off last year. But with the flood we got this year, and the feeling it might re-happen due to extreme meteorological phenomenons that become more and more common with the global warming, I said to myself that it is urgent I finish the work to the hulls, starting with the middle one. This spring, I cut to proper shape, pieces of 1/8" thick okume plywood that I laminated with one ply of 6 ounces fiberglass, to finish the floor on the top of front sections of the three hulls, in the same manner I did the rest of the floor in 2007. I fix them in place in the same manner. However, I used the 14-08 epoxy formula from Citadel, more visquous and with a typical pot life of 3 hours. This gives me all the time to mix it, add micro-balloons to thicken it more and add volume, and to spread it.





Sachant que j'allais entamer bientot des travaux majeurs a l'avant de la coque centrale, il était important que je repose en place les deux cadènes de bas-haubans qui sont de part et d'autre de la section de la toilette.
-------------------------------------------------------------------------------
Knowing that I was about to start extensive work on the front section of the central hull, it was important that I re-install the two chainplates holding the lower shrouds on each side of the toilet section.





C'est ici que le plaisir commence. Avec la quantité de couches de peintures et de gel-coat appliqué au rouleau, par dessus le fibre de verre, les dommages subis avec le temps étaient difficile a discerner mais néanmoins bien présents. De plus, toutes ces couches de différents produits avaient laissé un fini très irrégulier. Il me faut réparer ces dommages et améliorer le fini. Il y a aussi ce dénivellé laissé a mi-chemin entre la poupe et la proue, la ou la nouvelle poupe que j'ai construit en 2006, s'attache au reste de la coque. J'étais moins sur de la facon que j'allais m'y prendre pour éliminer ce décalage de facon élégante sans que cela ne parraisse sur le résultat final. Avec le temps, j'ai trouvé la solution.

Mon plan est d'appliquer une nouvelle peau par dessus celle, endommagée, en place. Pour ne pas avoir a faire de laminage important de fibre de verre sur place, mon idée est de coller par dessus la coque, un panneau mince en Core-Cell, sur lequel j'aurai préalablement laminé, a la maison, dans mon banc a laminer sous vide, une épaisseur adéquate de fibre de verre. Je choisis l'épaisseur du Core-Cell afin de le faire correspondre a l'épaisseur du dénivellé créé au milieu de la coque centrale, lorsque j'ai construit, en 2006, la nouvelle section arrière de la coque. Cela a laissé une dénivellation et je m'étais dit a ce moment-la, que je finirai bien par trouver la facon de l'éliminer, plus tard.
-------------------------------------------------------------------------------
This is where the fun begins. With all theses coats of gelcoat applied with a roller, and coats of paint applied, the accumulated damage over time was hard to see but nevertheless very present. Furthermore, all theses coats of differents products have left a very rough finish. I have to repair those damages and improve the finish. There is also that step left amidship, where the new stern I built in 2006, attachs to the hull. I wasn't so shure how I would manage to eliminate that step in an elegant manner, so that it doesn't show on the finished result. Over time, I found the solution.

My plan is to apply a new skin over the actual, damaged one. To avoid having to do serious fiberglass laminating over there, my idea is to glue over the hull, a thin Corecell panel on wich I previously laminated an adequate thickness of fiberglass, at home, in my vaccuum-bagging laminating bench. I choose a Corecell tickness that correspond to the step left amidship where the new stern attachs to the hull. When I built that new stern, I told to myself that I will shurely find a way to eliminate that step later on.



Ces photos montrent les craquelures dans le fibre de verre, bien visibles après avoir décapé la proue a la sableuse. Ces dommages me donnent l'impression d'etre le résultat d'impacts importants.
--------------------------------------------------------------------------------
Theses photos shows the cracks in the fiberglass, clearly visible after having stripped the bow section with a sander. These damages gives me the impression of being the result of strong impacts.







J'applique mes panneaux de Corecell préalablement laminés de fibre de verre, en me servant de la meme mixture d'époxy mélangée avec des micro-billes que j'ai utilisé pour coller, plus tot, mes panneaux d'okumé sur le plancher. Mais ici, je ne peux plus déposer des briques ou des pierres pour bien presser en place mes panneaux. J'utilise donc des planches de bois et des vis, pour les presser. Cela exige que je fasse des trous dans mes panneaux, trous que je reboucherai par la suite. Un truc que j'ai expérimenté et que je crois etre vital, est de préalablement percer plein de petits trous dans la coque actuelle, a tous les 4 pouces en fait, afin que l'excédent d'époxy ainsi que l'air pouvant etre coincé sous le panneau, puissent s'échapper aisément. Le résultat obtenu dépasse mes attentes. L'uniformité du nouveau recouvrement est excellente, aucune poche d'air n'est décelable, le fini est parfait, et le dénivellé de la jonction avec la nouvelle poupe est résorbé.
----------------------------------------------------------------------------------
I apply my Corecell panels on wich I previously laminated some fiberglass, using the same mixture of epoxy and microballoons I used for glueing the okume floor sections earlier. But here, I can no longer use stones or bricks to press my panels into position. Therefore I use some wood planks and screws to clamp them. That requires I drill holes in them, that I will plug after. A trick I experimented and that I believe is vital, is to drill small holes, at every 4 inches, in the hull, where I apply those panels. That allows excess of epoxy and entrapped air to escape easily. The obtained result exceed my expectations. The new skin is uniform, no entrapped air can be found, the finish is perfect and the step made by the junction with the new stern is gone.





No comments:

Post a Comment